Perché investire in traduzioni?
Traduzioni di valore
per imprese che valgono

Ancora ti stai chiedendo perché investire in servizi di traduzione professionale?

Per cogliere opportunità di business e favorire la conoscenza

In Europa*

Il 90% delle persone preferisce navigare siti web nella propria lingua.

Solo il 18% delle persone effettua acquisti in una lingua straniera.

Il 44% delle persone non riesce a trovare quello che cerca perché le pagine web sono in una lingua incomprensibile.

* fonte Commissione Europea (inchiesta Eurobarometro 2011)

 

Per curare la reputazione

Una traduzione sbagliata non solo può far perdere un’opportunità di crescita ma può generare danni ben peggiori: quelli legati alla reputazione.

Nel migliore dei casi la scarsa qualità di una traduzione può generare ilarità, può essere associata a un’altrettanto scarsa qualità del lavoro da parte di chi comunica. E quindi a una bassa qualità anche dei suoi prodotti e servizi. Nel peggiore dei casi possono nascere vere e proprie crisi di marketing, con ripercussioni anche ingenti sulle vendite.

 

Per veicolare il messaggio giusto

La correttezza formale di una traduzione non basta. Il codice linguistico vive in un contesto culturale che ne condiziona il significato. Per essere sicuri di veicolare il giusto messaggio occorre una traduzione che tenga conto degli aspetti culturali del pubblico destinatario, e che li riproponga anche a livello di stile e contenuto.

 

Perché la comunicazione fra umani non è storia per macchine

Le macchine sono veloci e, per quanto abbiano raggiunto buoni livelli di precisione nella traduzione, mai potranno maneggiare il sarcasmo, l’umorismo, l’ironia, i giochi di parole, la sottile differenza fra un tono di voce e l’altro. Mai arriveranno a conoscere le sfumature, sono macchine. E in quanto tali è meglio se alla guida lasciamo la sensibilità dell’essere umano.

 

Perché una traduzione di valore è molto più di un semplice trasporto di parole

Qualsiasi sia il servizio di traduzione o interpretariato più adatto alle tue esigenze una cosa è certa: non sarà mai un semplice trasporto di parole da una lingua all’altra.

Che si tratti dell’apertura di nuovi mercati, di opportunità di business, di possibilità personali o dello sviluppo della ricerca e della conoscenza, affidandoti a una traduttrice umana le parole trasportate da un campo linguistico all’altro porteranno alla creazione di valore e daranno vita a nuove fioriture.

Valorizziamo tua impresa con traduzioni di valore

Scopri il servizio più adatto

Oppure contattami per saperne di più

Scrivimi