Videogiochi

Sempre più spesso mi capita di tradurre i contenuti dei videogiochi e tutti i materiali di comunicazione a supporto: istruzioni, comandi, dialoghi, dialoghi interattivi ma anche presentazioni e contenuti promozionali densi di doppi sensi e dal tono decisamente informale.

Quello delle traduzioni di videogiochi è un campo tanto affascinante quanto sfidante principalmente per il vincolo del limite dei caratteri, che nel passaggio dalla sintetica lingua inglese alle più abbondante lingua italiana risulta particolarmente ostico. Una sfida che insegna tanto sulle possibilità di maneggiare le lingue e che rende i risultati ancora più soddisfacenti.

Scrivimi

Potrebbe interessarti

Turismo Gastronomia

Grazie ai tanti anni di esperienza come traduttrice in-house di una multinazionale del turismo, passo con sicurezza dal linguaggio specialistico delle agenzie di viaggio e delle compagnie aeree fino ai contenuti informativi e promozionali destinati al viaggiatore.

Marketing E-commerce

La mia esperienza spazia dalle schede di qualsiasi prodotto possibile e immaginabile dei marketplace più famosi, alle necessità di comunicazione istituzionale e promozionale di aziende e marchi alla conquista di nuovi mercati.

Moda Lusso

Mi occupo da anni di traduzione, localizzazione, transcreazione e editing di prodotti di moda e di lusso. Ho imparato sul campo l’importanza della scelta di ogni singola parola per la costruzione di un brand di successo.

Medicina Farmaceutica

Un interesse quello per la ricerca medica che sta diventando sempre più spesso anche un lavoro. Un campo che sto facendo fruttare investendo in corsi di aggiornamento e formazione specifica.

Musica Arte Fotografia

Da batterista e appassionata di musica, arte e fotografia volo spesso e volentieri in questi campi. Coltivo da anni glossari specifici relativi a strumenti musicali, filosofia, esposizioni fotografiche e museali.