Mi trabajo como traductora e intérprete profesional empezó, precisamente, en el campo del turismo. Ha sido lo mejor que podía pasarme teniendo en cuenta mi pasión por viajar y conocer lenguas y culturas distintas de las mías.
Trabajé durante 10 años como traductora y revisora en plantilla en la sede madrileña del grupo Transhotel, operador turístico multinacional, cuyos destinatarios eran agencias de viajes y sus clientes finales. Por lo tanto, mis traducciones saben pasar del lenguaje sumamente especializado típico de los textos B2B, a un estilo más divulgativo, informativo y promocional desde la perspectiva B2C.
En los últimos 20 años me he encargado de la traducción de sitios web, folletos, presentaciones, notas de prensa, catálogos on y offline de alojamientos y servicios turísticos, guías turísticas online, artículos y recetas de gastronomía local, portales de información turística y blogs de complejos hoteleros de lujo.
Mi experiencia plurianual como agente de venta para grandes aerolíneas también me permite emplear con cuidado y precisión el lenguaje especializado del transporte aéreo.